Bleach – Fade to Black – Kimi no Na wo Yobu [film 3]
Yo les amis,
Après de longues heures passées à paufiner cette release, voilà le très attendu film 3 de Bleach – Fade to Black – Kimi no Na wo Yobu en VOSTFR, disponible chez Hadoken-Fansubs.
La Team a le plaisir de vous offrir une release digne de ce nom, afin de ravir tous les fans de ce magnifique anime qu’est Bleach.
Vous êtes les bienvenues sur notre forum pour commenter cette nouvelle sortie.
Sur ce, bon mattage !
Accéder au forum Hadoken-Fansubs pour télécharger la release
Raw Hunter : Dedg
Traduction : Dedg & Blacky
Timing : kikite29
Check : lizhime & Dedg
Adaptation : lizhime & Dedg
Edition : Dedg
Effets : kikite29
Karaoke : kikite29
Quality Check : Dedg & lizhime
Encodage : Dedg
Encodage PSP : Magnus
8 octobre 2009 à 23 h 24 min
Voila fini de le regarder , merci pour le boulot fourni
LE FILM EST TROP TErrible !!
encore merci
10 octobre 2009 à 16 h 38 min
jarive pa voir sniff
10 octobre 2009 à 22 h 54 min
Merci pour cette release que j’attendais depuis le mois de décembre ^^ Très bon boulot, très bon film , merci à vous !!!
13 octobre 2009 à 9 h 02 min
Merci à vous, vous faites du beau boulot, rapidité avec un travail soigné. Vous êtes parfait. Même si c’est la première fois que je viens sur ce site, il me fallait au moins poster un commentaire. Ce film est une pure merveille. Merci à vous de l’avoir traduit aussi rapidement et à Bientôt.
Chao !
14 octobre 2009 à 23 h 47 min
Merci à vous, vous faites du tres bon boulot, por tous les passionné de bleach
27 octobre 2009 à 2 h 58 min
good game les gars vous êtes les premier a avoir fais les subs merci encore je suis entrain de le télécharger et ces la premier fois que je viens au site je vous ajoute dans mes favoris ^^
5 novembre 2009 à 22 h 29 min
Merci à vous, vous faites du tres bon boulot
25 janvier 2010 à 3 h 18 min
MERCI
J’ai vu ce film traduit par hadoken fansub et je doit dire que la traduction et la qualité du video et impecable!
MERCI
PS: J’ai hate de voir le film 4 ! encore 11 mois minimum =( sniff sniff
A +
30 janvier 2010 à 16 h 58 min
Merci pour le film , par contre , ya pas mal d’erreurs de traductions , et sur les invocations des zanpakutos , la pire étant celle de Ryujin jakka ,la bonne c’est : Banshou issai kaijin to nase!
10 juin 2010 à 8 h 38 min
merci, MERCI à vous,
la relase est de bonne qualité, je n’ai pas vu de fautes d’orthographes, et les « lettrages » sont agréables..
MAIS..
Vous avez traduit Bankai par libération finale,
or au cours de l’animé, on a appris que
Shikai = libération partiel
Bankai = libération totale
pas finale, car on ne sais pas vraiment si cette libération et réellement « finale »
enfin bref, vous avez quand même fait du bon boulo les gars, merci pour ça
et la qualité video est un vrais plaisir
en + si je ne me trompe pas, vous êtes les seuls a avoir subbé Fade to Black, même la Dattebayo fansub ne l’ont pas fait :s
je vous met dans mes favoris
bb à bientot ^^
Miller
27 juin 2010 à 17 h 57 min
Merci pour la traduction! Mais Par contre(Ce n’est pas à cause de vous)j’ai remarqué des erreurs dans le films. Par exemple, tous le mon se rapelle de Renji et il n’est devenue shinagami que grace à Rukia. Puis vers la fin, Soi Fon a bien dit Shunpo. Mais elle n’aurait pas du connaitre le nom de la technique, parce qu’elle a appris de Yoruichi, et ce fut pendant l’arc qu’ils allaient libérer Rukia. Donc, elle ne l’aurait jamais connue si Rukai n’aurait pas exister.
P-S: bien sur, il y a d’autre erreurs mais ça n’empeche pas au film d’etre bon.